北京
获取中.
 -

资讯中心

人人影视宣布退出人人视频 字幕组未来将何去何从?
2017-01-09 

字幕组界迎来新变化! 


1月4日,人人影视字幕分享官方微博发文称,人人影视已彻底退出“人人视频”项目,彻底无任何瓜葛,不是一家,两者没有任何关系。


声明中提到,当年关站之后,人人影视字幕组受到重创,本已准备好解散,然后与由第三方投资组建团队打造的人人美剧APP项目开展合作,人人影视就把品牌和数据全部导给对方共同发展。但合作后双方理念和价值观存在较大分歧以及矛盾不断,因此人人影视选择主动退出。


作为国内字幕组成员最多,注册会员最多的字幕组,人人影视字幕组经历了几次风波,从风光无限到关停网站,再到如今的重新起航。人人影视的经历,也是国内字幕组发展历程的一个缩影。


相信喜欢看海外影视剧的朋友们对字幕组这个名词一定不陌生。字幕组是一个自发性的民间性组织,由一群喜欢追剧的粉丝们组成,他们多是大学生或者海外留学生,利用闲暇时间,免费将海外影视剧翻译成中文,然后在网上分享、传播。


我国字幕组诞生于21世纪初,由于政策原因,那时候很多海外优秀影视剧不能在国内正常播出。而字幕组的出现,既提供了方便和接地气的中文字幕,又提供很多海外剧的资源免费下载,受到大量网民们的喜爱和追捧。


人人字幕组译制影视剧


也正因为此,版权问题成为悬在字幕组头上的一把达摩克利斯之剑。2014年10月美国电影协会公布了一份全球范围的盗版音像调查报告,列出全球十个最大盗版音像市场,人人影视赫然在列。同年11月21日,人人影视的主页宣布网站关停,并且删除了站内全部影视资源。


近年来,版权问题越来越多地被提及,国家相关部门的打击力度不断加大,版权方自身的维权意识也在不断加强。2009年国家广电总局规定:对于未取得许可证的电影、电视剧、动画片、理论文献影视片,一律不得在互联网上传播。2014年,国家版权局、国家网信办、工信部和公安部四部门联合开展行动打击网络侵权盗版。


而且随着国内相关政策的逐渐开放和正规视频网站大量购买国外版权,海外影视授权引进数量急剧增多,字幕组的生存环境更加严峻。在这种大形势下,2015年2月18日,人人影视改名“人人影视资讯分享”重新上线,改头换面为以分享和发布影视资讯为主的论坛,而不再发布影视资源。


除此之外,字幕组本身也面临着不小的生存压力。众所周知,字幕组的运营靠的是志愿者们的兴趣爱好和网友们的自愿捐助,随着规模的扩大,及时准确的翻译所需要的成本越来越高,如何生存下去成了头疼的事,有时字幕组辛苦劳动的成果还要面对被别人侵权的问题。


字幕组们纷纷开始寻找新的出路。比如开始在网站上做广告,与别人开展商业合作等等。2016年12月21日,人人影视字幕分享官方微博发表了“十年人人,重新出发”为题的长微博,宣布人人影视字幕组已成功转型——为正版视频站以及各影视公司引进与出口、出版社、游戏等提供正版翻译业务。


此外,人人影视把过去十年翻译的双语字幕整理出来,并且由广大爱好者们众筹开发出“人人词典”,供广大语言学习者使用。其开辟的新领域“人人学院”通过再现美剧英剧中的场景、对白帮助受众学习英语中的一些口语哩语,“人人留学”则旨在公益帮助有出国需求的国内学生。


人人词典


十年的时间,人人影视从受人敬佩的梁山好汉到被正规视频网站“招安”,我们看到了版权保护和文化市场对外开放的进步,也看到了某种意义上网络视听内容管理的愈加严格。不管字幕组的未来如何,这种转变令人唏嘘。




来源: 中国传媒人才网